Saturday, March 12, 2011

Translation Help for People in Need on Mega Earthquake in Japan


Anyone who needs his/her urgent message to be translated, in relation to the recent mega earthquake in Japan, please use #honyaquake found in twitter.  http://twitter.com/

今回の北日本大地震に関連し、外国語のサポートが必要な方はTwitterの#honyaquakeを参照下さい。http://twitter.com/

任何人需要翻译他/她的紧急消息,与最近的日本大型地震相关,请使用 #honyaquakehttp://twitter.com/

Cualquier persona que necesita que su mensaje urgente sea traducido, en cuanto al enorme terremoto reciente en Japón, por favor use el #honyaquakehttp://twitter.com/



It's NEW!  It's exciting!!  It brings you the result!!!  Web Traffic Toolbox!!!
http://webtraffictoolbox.com/


Please also take a look at my Traffic Solution, which is now a part of my Internet Business Toolbox.
http://thetrafficsolution.com/aff/1206

Click here to get The Traffic Solution

Check my websites to find out what I am doing:
http://vur.me/shawfunami/me
http://vur.me/shawfunami/zi


Feel free to contact me:
shaw@zhenintl.ws
Shaw Funami
Fill the Missing Link


Stumble Upon Toolbar

4 comments:

Hilary Melton-Butcher said...

Hi Shaw .. I am certain there will be people out there, who will be so pleased that you can help.

My thoughts to everyone - Hilary

Shaw said...

Hello Hilary, Thank you for your comment. I hope non-Japanese people happened to be in Japan when the earthquake hit will not suffer, all because of the language barrier. My friends and I also hope that we can be help.

Thanks, again!
Shaw Funami
Fill the Missing Link

Anonymous said...

Hi, its good paragraph on the topic of media print, we all know media is a
fantastic source of data.
my site: class 3 ffl license

Shaw Funami said...

Dear Anonymous,

Thank you for your comment and link.