This is a controversial proverb. Generally it means that the people who change their occupations often do not obtain a particular professional skill. The other interpretation is that people who pursue new challenges never get old and dull, but stay young and fresh. We have never known a proverb that has such different interpretations. The Japanese version of this proverb, in its negative form, is same as the English version. Most likely, the Japanese version was translated from the original English. The version with a positive meaning in Japanese is, "When the stream of a river is fast, the water does not go bad."
Hanako had a friend named Minori. She did not consider herself clever. After finishing her study of English literature, Minori continued to study English, and became an English-Japanese translator. Her translation speed was not fast, but she worked with attention to detail and made few mistakes. She did not take more work than she could handle, but for the jobs she did take, her translations were detailed and thorough. She gradually became popular. She began getting offers for jobs in the academic translation field.
Minori did not look very pretty on TV. She was wearing a dark-colored suit like a man would wear. Her suit was dark gray and did not match her shirt. Her hair was not well styled; it was just tied back on her head. Hanako thought herself more attractive than Minori.
Which woman do you find more attractive? The bottom line is that everybody is different and everybody is attractive, as long as they live their lives to the full extent.
Read this Article in EzineArticles.com:
It's NEW! It's exciting!! It brings you the result!!! Web Traffic Toolbox!!!
Check my websites to find out what I am doing:
Feel free to contact me:
Fill the Missing Link