As you know, I am a Japanese born and raised in Tokyo. My wife is a Chinese born and raised in North-East part of China. My Chinese is not good for daily life communication. My wife's Japanese is not as well. So, English is very important for my wife and I to communicate. Living in dual language environment for relatively long time, I feel sometimes frustrated that something, some emotion, some symptom, some phenomena, good movie, etc...
I just have written a Japanese Blog Article on "Breakfast at Tiffany's". I found it difficult to explain what "$50 for Powder Room" means in Japanese. Some English can never be translated without full understanding on cultural, language, emotional background. By the time I explain all of necessary setting of the movie, the expression is not as good as original English.
Trying to give you an idea of the meaning, "En" stands for a concept "relation, connection, or some kind of tie which exists between the people without any given reason beyond the time factor of past, present, and future and over the physical distance.
Check my websites to find out what I am doing:
Feel free to contact me:
Fill the Missing Link